Far From the Madding Crowd was Thomas Hardy’s fourth novel (written in 1874), but it was his first literary success, and it has been adapted into two notable movies — starring Julie Christie and Carey Mulligan respectively as the farmer heroine Bathsheba Everdene who is being courted by three men in England’s rustic Wessex. But as well as giving us what some people think of as one of the greatest love stories in English literature, Hardy’s novel has left a slightly more esoteric legacy, with its title living on in our language and keeping an otherwise extinct word alive. “Far from the madding crowd” still crops up in colloquial, promotional and sometimes literary prose as a poetic expression that means — when describing a place — “secluded and removed from public notice”, as the Oxford English Dictionary acknowledges with a hat-tip to Hardy’s novel. Continue reading