We use them all the time: adjectives that originally came from real or proper names. In its simplest form — a French kiss, a Shakespearean turn-of-phrase, a Freudian slip — it seems only fair that a proper name should retain its proper capitalized status when it steps out as an adjective. However, a word can lose its initial luster when an adjective starts to assert its own “improper” identity and emancipate itself from its lofty namesake. “In August, a teenager from Iowa cooked dozens of similarly Lilliputian pancakes for her chickens,” reported New York magazine yesterday. Here, the miniaturizing adjective named after Jonathan Swift’s fictional island was allowed to keep its proper L. “Toronto tries to simplify byzantine PATH map,” the Toronto Star said in a headline on Monday, with the Canadian paper’s editors denying byzantine its capital B despite the adjective taking its name from a real but ancient empire. Why is there a difference in treatment between the two? Continue reading