Category Archives: Words, phrases & expressions

In the news: the fate of German’s longest word

A cow, by Roland Darré / Wikimedia Commons

“The German language has lost its longest word thanks to a change in the law to conform with EU regulations. Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz – meaning “law delegating beef label monitoring” – was introduced in 1999 in the state of Mecklenburg-Western Pomerania. It was repealed following changes to EU regulations on the testing of cattle.” The BBC has the full story (including the name of these very long words that are so common in German …).

***

Novemberish

November in New York

Novemberish: adj. “Belonging to or characteristic of November; dismal, gloomy.” Earliest use found in Robert Burns (1759–1796), poet. (OED)

“Round, and round, and round they go — Mundell’s ox that drives his cotton-mill is their exact prototype — without an idea or wish beyond their circle; fat, sleek, stupid, patient, quiet, and contented; while here I sit, altogether Novemberish, a d-mnd melange of fretfulness and melancholy; not enough of the one to rise me to passion, nor of the other to repose me in torpor; my soul flouncing and fluttering round her tenement, like a wild finch, caught amid the horrors of winterand newly thrust into a cage.”

– – From a letter written by Robert Burns to Mrs Riddell, Woodley Park, November 1793

***

The origins of Hallowe’en

halloweenpumpkins

The word Halloween (or Hallowe’en) dates back to about 1745, and although it describes a pagan holiday, its name has a Christian origin. It means “hallowed” or “holy” evening and derives from a Scottish term for All Hallows’ Evethe evening before All Hallows’ Day: the Eve of All Saints, which fell on the last night of October. This, the last night of the year in the old Celtic calendar (dating back to the 1550s), was Old Year’s Night, a night for witches. The Scottish word for “eve” is even, and hence the contraction e’en or een. “All Hallows'” is found in Old English (ealra hālgena mæssedæg, referring to the mass day of all saints), but “All Hallows’ Eve” wasn’t recorded until 1556.

The Roman Catholic Church’s official name for All Saints Day (otherwise known as All Hallows’ Day) on November 1 is Solemnity of All Saints’ Day, but it is also called “Hallows” or “Hallowmas” (Hallowmas being shortened from Hallow’s mass). Happy Hallowmas Eve …

***

Halloween
by Robert Burns Continue reading

Widows & widowers – and a Guardian typo

Anna Pavlovna as widow by J.B. van der Hulst / Wikimedia Commons

Here’s the last exchange of letters (unpublished) between my late father and The Guardian:

To the Guardian Letters Editor from Sir Brian Barder

I submit the following letter for publication.

I’m intrigued by your description of Brendan Cox as the late MP Jo Cox’s “widow” (caption, National, p15, 23 June). Has “widower” been banned from the Guardian’s pages as offensively gender-specific, and “widow” promoted to gender-neutral status, like “actor”? Or is it a typo?

Brian Barder
London
24 June 2017

***

Dear Brian,
Thank you for your letter which was passed on to us by the Letters desk. In this case widow was a typo. There is no entry in the Guardian and Observer’s style guide for widow/widower; widowers are male and widows are female.
Best regards,
J.A.
Guardian Readers’ editor’s office
***
Dear J.A.
Of course. My enquiry had its tongue deep in its cheek. Someone in your letters department has a sense of humour in need of a refill. I just thought that some Graundia readers might enjoy my letter if it were to be chosen for publication.
Anyway, thanks for taking the trouble to reply. 
Best,
Brian
Posted in loving memory of my father, who passed down to me his pedantic and slightly obsessive love of language and usage.
***

Kycke against the pricke

Harvey Weinstein / Wikimedia

There’s a scandal involving the disgraced Hollywood producer Harvey Weinstein, and an ensuing discussion about predatory behavior by men in power. Glosso thought it would be interesting to look into “kick against the pricks,” a sadly appropriate expression that’s been cropping up on social media channels in recent days. Is this is a modern turn of phrase? Do people understand what it really means? And when did the word prick first take on its slangy connotations? Glosso investigates … Continue reading

X v Y: To underestimate or overestimate: interchangeable, but only when it can’t be done?

proms

During September, Glossophilia is looking at word pairs that often get muddled up with each other, or that essentially mean the same thing. Today’s is underestimate vs. overestimate. Continue reading

The British “public school”: what does public really mean? Private?

etonschoolboys   British public schoolboys 

Glosso’s “X v Y” series tackles the complicated matter of British schools: when are they public, and when are they private? Can any actually be both? Continue reading