It’s 4/20: do you know where your children are?

Originally posted on 4/20 five years ago. And still relevant today …

“420”. Or more specifically: “Four Twenty”. What does that mean to you? For me, I’m transported back to a special time each weekday afternoon at my boarding school in the English countryside when we would sip warm tea and dip our dry Rich Tea biscuits (and occasionally cake, if we were lucky) into our cups at the end of a long school day. Low tea was, for many, the high point of the day; long were the minutes spent waiting in class for the school bell to ring out, heralding the arrival of caffeine-and-sugar-time. In those days, 4.20 meant simply a number or time of day, and it was low-time. Its ‘higher’ connotations had yet to spread beyond the drug culture of Californian youth …

Let’s go 420, and explore the origin and history (and the truths and myths) of the term. Continue reading

The out-of-date female -ess

Stewardess cigarettes, via Wikimedia Commons

Nowadays we tend to wince when we hear words like authoress, giantess, or sculptress. Even though they still hang around, female-specific words like actress and stewardess now seem PI (politically incorrect) or just downright sexist, and they’re fast going out of style. I mean, when was the last time you heard anyone introducing themselves as an editress? (Yes, that’s a word.) Especially as the notion of gender binarism itself is being challenged and eroded, along with its 2- and 3-letter pronouns, we’re moving steadily away from gender-specific vocabulary in our language. But what might surprise you is how many of these passé nouns still appear in modern and respectable dictionaries without a note or even a hint of how anachronistic (and dare I say misogynistic) these words now sound in the 21st century. For example, there’s a word* listed in the Oxford English Dictionary online with the definition “a woman addicted to or guilty of fornication”; it ends in ‘-ess’, and there’s no “rare”, “obsolete” or “archaic” note in sight to consign it to the rubbish-bin of linguistic history. Below is a list of specifically female nouns currently listed in the OED, along with their definitions and usage notes where applicable. I’ve italicized all those that have “a female xxx” as their definition. Try not to wince at the words themselves, their definitions, or when you look for that usage note and it simply isn’t there … Continue reading

“Lit”: drunk, high, happy — or something else?

(Warning: explicit lyrics)

This is ASAP Rocky singing his “Get Lit”. As Jakob Scott pointed out in the comments below the video: “[H]e said lit before it was cool”. But was ASAP really that hip when he recorded the song in 2011? I think the Oxford English Dictionary might disagree with Mr. Scott. And just what does lit as an adjective mean nowadays, when we’re not talking about something that has been either illuminated or set on fire? Does it mean drunk? High? Or something else entirely? I think you’ll be surprised to see how versatile lit‘s become, even since ASAP “got it”, and especially when it’s flying high on the blue bird … Continue reading

Written in Early Spring — by William Wordsworth

Songs of Innocence – Spring, by William Blake / Wikimedia Commons

Written in Early Spring
I heard a thousand blended notes
While in a grove I sat reclined,
In that sweet mood when pleasant thoughts
Bring sad thoughts to the mind.

To her fair works did Nature link
The human soul that through me ran;
And much it grieved my heart to think
What Man has made of Man.

Through primrose tufts, in that sweet bower,
The periwinkle trailed its wreaths;
And ’tis my faith that every flower
Enjoys the air it breathes.

The birds around me hopped and played,
Their thoughts I cannot measure –
But the least motion which they made
It seemed a thrill of pleasure.

The budding twigs spread out their fan
To catch the breezy air;
And I must think, do all I can,
That there was pleasure there.

If this belief from heaven be sent,
If such be Nature’s holy plan,
Have I not reason to lament
What Man has made of Man?

— William Wordsworth

 

 

Forensic linguists play part in 20-year-old murder case

29043308 - magnifying glass on an old handwritten letter

Magnifying glass on an old handwritten letter / 123RF

What exactly is — or are — “forensic linguistics”? It’s the application of linguistic knowledge, methods and insights to the forensic context of law, language, crime investigation, trial, and judicial procedure. Here’s an example of it.

Retired FBI agent James Fitzgerald is one of the U.S.’s most prominent forensic linguists: as well as advising on some of TV’s popular fictional crime and forensics shows, he was on the investigative teams of two high-profile criminal cases of the last couple of decades: the Unabomber, and the murder of JonBenét Ramsey in 1996. The Ramsey case was recently back in the news, with a new TV documentary detailing a new, independent investigation of that 20-year-old crime. As part of the new investigative team, Fitzgerald returned to the scene of the crime to analyze in detail the notorious ransom note that became such a mysterious and vital part of the unsolved homicide. He talked to Yahoo TV about the significance of that 370-word document, and the various things it revealed about the person who wrote it. Here are a couple of excerpts from that interview: Continue reading

“Bob’s your uncle” — and other family members in lingo

Emperor Maximilian I with his son Philip the Fair, his wife Mary of Burgundy, his grandsons Ferdinand I and Charles V, and Louis II of Hungary (husband of his granddaughter Mary of Austria) / Wikimedia Commons

“Using a fluffy brush, blend the highlight into the fuller parts of your breasts — that being the high points that naturally catch the light, and Bob’s your uncle.” So advised Cosmopolitan recently in an article titled “How to make your boobs look way bigger …” That has to be one of the saucier examples of the very British expression “Bob’s your uncle,” which curiously still hasn’t made its way across the Atlantic. But there are plenty of expressions and colloquialisms used by both Brits and Americans that incorporate the names of family members, as well as slang meanings of those names. Here are some of them below; can you think of any others? Continue reading

A short proofreading quiz on National Proofreading Day

From Wikimedia Commons

Fancy trying your hand at a bit of proofreading, on National Proofreading Day? See if you can catch all the spelling, punctuation and grammatical errors in the five sentences below. A clean copy will be posted tomorrow. (Clue: you should be able to spot at least 10 errors, and a few more.) Good luck! Continue reading